sâmbătă, 24 martie 2012

Păianjenul/La araña/L’aranya (trad. al catalán por Pere Bessó*)

 













Păianjenul

Nimic nu-i al tău, nici măcar pânza de păianjen
întinsă peste tot într-o casă
ce stă să se prăvale.

Păianjenul e stăpânul, el sprijină zidurile
cu firele sale lipite între ele,
păianjenul cârpește acoperișul.

Părintele tău e pus în ramă
sau tu ești acel copilandru?
Cum să recunoști chipul țesut de-un păianjen?

Păianjenul sparge tăcerea
cu scâncetul sumbru al prăzii
ce-a revenit de aiurea, vânată așa ca și tine.
 
La araña

Nada es tuyo, ni siquiera la telaraña
extendida por una casa
que está a punto de derrumbarse.

La araña es la dueña, ella sostiene los muros
con sus hilos pegados entre ellos,
la araña remienda el techo.

¿Tu padre es el del cuadro
o eres tú aquel pobre niño?
¿Cómo reconocer el rostro tejido con hilos?

La araña rompe el silencio
con el gemido mórbido de la presa
que regresó desde lejos, cazada igual que tú.

L’aranya

Res no és teu, ni tan sols la telaranya
estesa pertot en una casa
que és a les enrunes.

L’aranya és l’ama, ella sosté les parets
amb els seus fils emplastrats,
l’aranya apedaça el sostre.

El teu pare apareix al quadre
o ets tu aquell xicot?
Qui reconexiria el rostre teixit d’una aranya?
L’aranya trenca el silenci
amb un gemec obagós de la presa
que tornà d’un altre lloc, atrapada com tu.

*El tiempo pasa para la casa del cuerpo y su araña nos aova las entrañas del espíritu. Sobrecoge esa aracné hembra de tu poema, paradigma de diversos mitos que se entrecruzan y se unen como los hilos de seda de la telaraña, pues tú los cuelgas en tu poema: Penélope, Casandra, Eurídice... Habrá que acostumbrarse a ir a la zaga de ese genuino Bestiario de género que, poco a poco, vas tejiendo...
Pere.


2 comentarii :

  1. Hay un aliento de la "Casa tomada" de Cortázar en cuanto al significado del lar, y quizá el que vuelve es el hijo pródigo y es devorado por la voracidad de la araña, quizá una viuda negra,la que mata a su presa después de aparearse, y que me parece es el símbolo de todo aquello que tememos y al tiempo amamos-admiramos, como cuando nos enamoramos. Pero lo grandioso en tu poema es el poder imaginar nuestra muerte atrapados en la belleza inigualable de una telaraña... hasta pararse nuesto eco de tambor.
    Un placer poder tomar de un hilo tu trabajo y llegar a la sugerente evocación de tantas cosas,
    posiblemente diferentes en cada relectura.
    Saludos Andrei.

    RăspundețiȘtergere
  2. Querido Andrei: El tiempo pasa para la casa del cuerpo y su araña nos teje las entrañas del espíritu. Sobrecogedora esa araña hembra paradigma de diversos mitos a la vez pues tú los casas en tu poema: Penélope, Casandra, Eurídice...
    Habrá que acostumbrarse a ir a la zaga de ese Bestiario que poco a poco vas construyendo...
    Unabrazo,
    Pere.

    RăspundețiȘtergere